Keine exakte Übersetzung gefunden für أمان إيجابي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أمان إيجابي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • c) Aplique tratamiento antirretroviral a los recién nacidos de madres seropositivas y la vigilancia posnatal de las mujeres seropositivas;
    (ج) ضمان العلاج المضاد لفيروسات النسخ العكسي للمواليد الجدد من أمهات إيجابيات المصل ومراقبة الأمهات إيجابيات المصل في فترة ما بعد الولادة؛
  • Intente algo positivo sobre su madre.
    تحدث بشيئٍ إيجابيّ بشأن أمه
  • Mi madre es francófila, puta.
    أمي لديها نزعة قوية إيجابية , أيتها العاهرة
  • La respuesta de la comunidad internacional al llamamiento de urgencia del Secretario General ha sido muy positiva.
    وكانت استجابة المجتمع الدولي للنداء العاجل الذي أطلقه الأمين العام ايجابية جدا.
  • El Comité se felicita de la promulgación de la Ley Nº 238 de protección y defensa de los derechos humanos ante el SIDA, y de la publicación del Plan Estratégico Nacional de Lucha contra las ETS/VIH/SIDA, pero le inquieta que todavía no se aplique el tratamiento antirretroviral a los recién nacidos de madre seropositiva y no se proporcione atención posnatal a la madre seropositiva.
    إن اللجنة، إذ ترحب بسن القانون رقم 238 المتعلق بحماية حقوق الإنسان والدفاع عنها في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فضلا عن الخطة الوطنية الاستراتيجية لمكافحة الأمراض المنقولة جنسيا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، يساورها قلق لأن العلاج المضاد لفيروسات النسخ العكسي ليس مضمونا بعد للمواليد الجدد من أمهات إيجابيات المصل ولأن خدمات الرعاية في فترة ما بعد الولادة لا تقدم إلى الأم إيجابية المصل.
  • Compartimos la evaluación positiva que hace el Secretario General del concepto de “triunfos rápidos”, como una forma capaz de añadir valor a nuestros esfuerzos de lucha contra la pobreza y el hambre.
    ونشاطر الأمين العام تقييمه الإيجابي لمفهوم ”المكاسب السريعة“ باعتبار أنه يمكن أن يحقق قيمة إضافية لجهودنا في مكافحة الفقر والجوع.
  • f) Impedir y reprimir el apoyo activo o pasivo al terrorismo.
    (و) وبمنع وقمع جميع أنواع دعم الإرهاب إيجابية كانت أم سلبية.
  • Podemos observar en el informe del Secretario General que ha habido una evolución positiva en la aplicación de la NEPAD.
    ونستطيع أن نرى من خلال تقرير الأمين العام أن تطورات إيجابية قد حدثت في تنفيذ الشراكة الجديدة.
  • Las decisiones que figuran en ese texto relativas a los métodos de trabajo de la Comisión, en particular las que no requieren la aprobación de la Asamblea General, ya se han aplicado, aunque es demasiado pronto para saber si han tenido un efecto positivo.
    وقد نُفّذ بالفعل بعض القرارات ذات الصلة بأساليب عمل اللجنة، وخصوصا ما لا يحتاج منها إلى موافقة الجمعية العامة، وإن كان الوقت ما زال مبكرا لمعرفة هل كان لها أثر إيجابي أم لا.
  • Meron (Israel) pregunta por qué la Sra. Al-Bassam no ha mencionado en su intervención la declaración favorable que ha formulado el Secretario General en relación con el plan de separación, que va a cambiar drásticamente la situación de los territorios ocupados y que obedece a una decisión valerosa del Primer Ministro de Israel, decisión que ha sido encomiada por el Cuarteto. La Sra.
    السيد مارون (إسرائيل): تساءل عن سببب إغفال السيدة البسّام، في بيانها، لذكر بيان الأمين العام الإيجابي بشأ، خطة فك الاشتباك، التي ستؤدي إلى قلب الأوضاع بالأراضي المحتلة، والتي جاءت بفضل قرار شجاع من قِبَل رئيس الوزراء الإسرائيلي، وهو قرار قد حظي بترحيب اللجنة الرباعية.